TY - JOUR KW - Fachübersetzen KW - Geschäftskorrespondenz KW - Grußformeln KW - Sprachenpaar Portugiesisch-Deutsch KW - comunicação empresarial KW - correspondência comercial KW - formas de tratamento KW - terminologia KW - tradução técnica EP - 26 N2 - The objective of the project developed at the Institute for Translation and Interpretation, at the University of Heidelberg, Germany, was linked to the need to analyze the terminology in business communication, paying particular attention to the forms of treatment in commercial correspondence. Being a relevant subject in translation studies in general, it is still little explored in the German-Portuguese language pair. In publications related to this topic, the Portuguese language is often not taken into account despite the growing business of German-speaking countries with Portuguese-speaking countries. Taking the commercial letter as the main means of communication between companies, with particular reference to import/export, it also requires an adaptation effort to the linguistic-cultural recipient where the forms of treatment and farewell formulas undoubtedly constitute a crucial component, so that good understanding is not constrained. In this context, the project aimed to work on the specific characteristics of business correspondence from specialized translation classes with learners of Portuguese at the Translation Institute (Institut für Übersetzen und Dolmetschen IÜD) coordinated jointly by the resident teacher and the visiting teacher, thus allowing the possibility of working in both directions, German-Portuguese and Portuguese-German. A1 - Rodrigues, Rosa A1 - Costa Afonso, Clarisse AV - public SP - 1 TI - Terminologia e formas de tratamento na comunicação empresarial UR - https://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/28323/ Y1 - 2020/05// ID - heidok28323 ER -