eprintid: 31688 rev_number: 23 eprint_status: archive userid: 6500 dir: disk0/00/03/16/88 datestamp: 2022-06-01 10:08:43 lastmod: 2022-07-12 08:39:33 status_changed: 2022-06-01 10:08:43 type: doctoralThesis metadata_visibility: show creators_name: Zhang, Can title: Expressions of Motion Events by German, Chinese, and English Native Speakers and German Learners of Chinese and English subjects: 150 subjects: 400 subjects: 420 subjects: 430 subjects: 490 divisions: 90600 adv_faculty: af-09 cterms_swd: psycholinguistics cterms_swd: language cognition cterms_swd: motion events cterms_swd: conceptualization cterms_swd: language production cterms_swd: semantic typology cterms_swd: spatial reference cterms_swd: temporal reference cterms_swd: language comparison cterms_swd: language acquisition cterms_swd: eye tracking abstract: Over the past few decades, the field of motion events has received much attention and has been studied extensively. Much of this research is founded on the typological contrasts between verb-, satellite- and equipollently-framed languages (Talmy, 1985, 2000; Slobin, 2004, 2006). This study goes deeper into this typology by looking at the encoded spatial and aspectual concepts as well as the interaction between those two categories in L1s and L2s, with the purpose of finding out whether L1 language-specific differences have an impact upon motion event conceptualization in L2s. The L2 learners in this analysis were advanced L1 German-L2 Chinese and L1 German-L2 English speakers. All speakers (including L1 speakers) watched the same video stimuli showing motion events with different degrees of endpoint orientation and answered the question “What is happening?” During the verbal task, the attention they paid to the area of interest was recorded via eye tracking. The findings revealed that although L2 speakers had generally learned to use the linguistic forms and their corresponding functions, they appeared to be unable to map these forms onto the underlying principles (perspective taking) for the event construal in their L2. Rather, more often, their L1 habitual conceptual patterns had an effect when L2 speakers described motion events. This can be seen in relation to the spatial concepts that L2 speakers preferred to encode (directional and boundary-crossing spatial concepts) as well as in the fixation patterns that L2 speakers tended to use. This suggests that the underlying principles for information organization might be subtle and partly immutable. Therefore, even for advanced L2 learners, the ability to restructure their thinking and seeing for speaking in the direction of the L2 was found to be limited. date: 2022 id_scheme: DOI id_number: 10.11588/heidok.00031688 ppn_swb: 1809367123 own_urn: urn:nbn:de:bsz:16-heidok-316887 date_accepted: 2020-09-24 advisor: HASH(0x56349f2651f0) language: eng bibsort: ZHANGCANEXPRESSION2022 full_text_status: public place_of_pub: Heidelberg citation: Zhang, Can (2022) Expressions of Motion Events by German, Chinese, and English Native Speakers and German Learners of Chinese and English. [Dissertation] document_url: https://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/31688/1/Dissertation%20Can_ZHANG-Final%20Publication-2022.5.pdf