eprintid: 33905 rev_number: 17 eprint_status: archive userid: 7666 dir: disk0/00/03/39/05 datestamp: 2023-10-27 05:54:47 lastmod: 2023-10-27 09:51:23 status_changed: 2023-10-27 05:54:47 type: doctoralThesis metadata_visibility: show creators_name: Straube, Annika title: Die Lexik des Leidens im Französischen, Italienischen und Deutschen subjects: ddc-400 subjects: ddc-430 subjects: ddc-440 subjects: ddc-450 divisions: i-90900 adv_faculty: af-09 keywords: Emotionslinguistik, Emotionslexik, Sprachvergleich cterms_swd: Vergleichende Sprachwissenschaft cterms_swd: Übersetzungswissenschaft cterms_swd: Französisch cterms_swd: Deutsch cterms_swd: Italienisch abstract: Abstrakta wie Emotionsbezeichnungen sind schwierig zu definieren und voneinander abzugrenzen, da schon die zu Grunde liegenden Konzepte nicht klar zu fassen sind. Anhand einer vergleichenden Untersuchung des Wortfelds Leid im Französischen, Italienischen und Deutschen sollen die feinsemantischen Unterschiede zwischen den zu diesem Wortfeld gehörenden Substantiven herausgearbeitet werden. Die Untersuchung der Emotionsbezeichnungen erfolgt anhand einer Kontextanalyse, für die die Kookkurrenten jeweils in semantische Kategorien und Unterkategorien eingeteilt werden. Die Ergebnisse dieser Kategorisierung geben nach der Wittgenstein‘schen Lehre Aufschluss über die Verwendung der Lexeme. So wird ÜbersetzerInnen ein Werkzeug zur Verfügung gestellt, um beim Übersetzen je nach Kontext das passendste Äquivalent auswählen zu können. date: 2023 id_scheme: DOI id_number: 10.11588/heidok.00033905 ppn_swb: 1868577546 own_urn: urn:nbn:de:bsz:16-heidok-339051 date_accepted: 2023-06-05 advisor: HASH(0x55fc36d42bd8) language: ger bibsort: STRAUBEANNDIELEXIKDE2023 full_text_status: public place_of_pub: Heidelberg citation: Straube, Annika (2023) Die Lexik des Leidens im Französischen, Italienischen und Deutschen. [Dissertation] document_url: https://archiv.ub.uni-heidelberg.de/volltextserver/33905/1/Dissertation_UB_Straube.pdf