Sekimori, Gaynor
In: Transcultural Studies, 1 (2011), pp. 159-187
Citation of documents: Please do not cite the URL that is displayed in your browser location input, instead use the DOI, URN or the persistent URL below, as we can guarantee their long-time accessibility.
Abstract
This is a translation of an essay by Atsushi Shibasaki, which was originally published in Japanese. Shibasaki investigates Japanese intellectual Tomanaga Sanj?r?’s lifelong engagement with Immanuel Kant and the development of the notion of international relations to argue that the process of translation and adaptation of seminal Western philosophical works are not a simple passive reception, but rather an active engagement, the selective nature of which reflects actual local historical and ideological circumstances.Gaynor Sekimori translatedand prepared this text for an English-speaking readership.
Document type: | Article |
---|---|
Journal or Publication Title: | Transcultural Studies |
Volume: | 1 |
Date Deposited: | 25 Oct 2011 09:47 |
Date: | 2011 |
Page Range: | pp. 159-187 |
Faculties / Institutes: | Service facilities > Exzellenzcluster Asia and Europe in a Global Context |
DDC-classification: | 950 General history of Asia Far East |
Uncontrolled Keywords: | History; Philosophy; Political Science; Cultural Studies;, Intellectual history, Japan, Immanuel Kant |