Directly to content
  1. Publishing |
  2. Search |
  3. Browse |
  4. Recent items rss |
  5. Open Access |
  6. Jur. Issues |
  7. DeutschClear Cookie - decide language by browser settings

Mehrdeutigkeit durch Ebenen religiöser Begrifflichkeit

Mayer-König, Birgit

English Title: Ambiguity in translating religious concepts

In: HORIN, Vergleichende Studien zur japanischen Kultur, 9 (2002),

[img]
Preview
PDF, German Print-on-Demand-Kopie (epubli)
Download (836Kb) | Lizenz: Print on Demand

Citation of documents: Please do not cite the URL that is displayed in your browser location input, instead use the persistent URL or the URN below, as we can guarantee their long-time accessibility.

Abstract

"Probleme der Übersetzung religiöser Texte" war das Thema eines internationalen, interreligiösen Symposions des EKO-Hauses der Japanischen Kultur in Düsseldorf. Der vorliegende Beitrag unterscheidet 4 Typen der Mehrdeutigkeit. Unter Typ 4 fallen Begriffe, die auf verschiedenen Ebenen unterschiedliche Bedeutungen haben. Sie werden in bestimmten religiösen Texten bewußt eingesetzt, wie Beispiele aus dem Sufismus und dem Tantrismus in Originalübersetzungen zeigen.

Translation of abstract (English)

"Problems of Translation of Religious Texts" was the topic of an international interreligious symosium of the EKO-House of Japanese Culture in Düsseldorf. This article distinguishes 4 types of ambiguity. Among these, type 4 describes a terminology which discloses divergent meanings depending on the capacity of the listener or reader. This "intentional language" needs to be decoded. It is purposefully applied in certain religious literature. This is shown by examples from Sufism and Tantrism translated from original languages into German.

Item Type: Article
Journal or Publication Title: HORIN, Vergleichende Studien zur japanischen Kultur
Volume: 9
Date Deposited: 11 Mar 2008 15:45
Date: 2002
ISBN: 3-89129-518-9
Faculties / Institutes: Service facilities > South Asia Institute (SAI)
Subjects: 200 Religion
Controlled Keywords: Bedeutung, Tantrismus, Kontext, Religiöse Literatur, Decodierung
Uncontrolled Keywords: Ghazal, Caryapadaintentional language
About | FAQ | Contact | Imprint |
OA-LogoLogo der Open-Archives-Initiative