Park, Seung-Cheol
Englische Übersetzung des Titels: Struggling for Gods Justice : A synchronous Reading of the book of Job
Vorschau |
PDF, Deutsch
Download (4MB) | Nutzungsbedingungen |
Zitieren von Dokumenten: Bitte verwenden Sie für Zitate nicht die URL in der Adresszeile Ihres Webbrowsers, sondern entweder die angegebene DOI, URN oder die persistente URL, deren langfristige Verfügbarkeit wir garantieren.
[mehr ...]
Abstract
Neuübersetzung des Buches Hiob Hebräisch-Deutsch mit synchroner Lesung durch den New-Literary Critisism. Dabei wurde vor allem das Thema der Gerechtigkeit Gottes an verschiedenen Beispielen erörtert und herausgearbeitet.
Übersetzung des Abstracts (Englisch)
Translation of the book of Job (hebrew-german). A synchronous reading in form of new literary critisism. Main theme was the Justice of God (Theodicee), which was discussed and intensified in various pieces.
Dokumententyp: | Dissertation |
---|---|
Erstgutachter: | Oeming, Prof. Dr. Manfred |
Tag der Prüfung: | 9 April 2009 |
Erstellungsdatum: | 23 Apr. 2009 11:46 |
Erscheinungsjahr: | 2009 |
Institute/Einrichtungen: | Theologische Fakultät > Theologisches Seminar |
DDC-Sachgruppe: | 230 Theologie, Christentum |
Normierte Schlagwörter: | Hiob <Buch>, Gerechtigkeit Gottes, Übersetzung, Theodizee <Motiv> |
Freie Schlagwörter: | Hiob , Gods Justice , Theodicee , Translation |